Lost In Translation
ロスト・イン・トランスレーション (Rosuto in toransureshon) (Pazuduši tulkojumā)
Plakāts: Lost In Translation Valsts: ASV / Japāna
Gads: 2003
Žanrs: Drāma
Filmas garums: 102 minūtes
Valoda: Japāņu / Angļu / Franču
Iznākšanas datums: 29.08.2003.
Pievienota: 04.01.2009.
Atslēgas vārdi: Skumjas / Draudzība / Humors / Vientulība / Aktieris / Daļa no dzīves / Viesnīca

Skatītāju Vērtējums:


Stāsts

Novecojoša kino zvaigzne Bobs Haris (Bill Murray) ierodas Tokijā, lai uzņemtos Suntori firmas viskija reklāmā.

Šarlote (Scarlett Johansson) ir slavena fotogrāfa (Giovanni Ribisi) sieva. Viņi ir nesen apprecējušies un pavada laiku Tokijā, kur vīram nepārtraukti jāstrādā.

Palikusi vienatnē Šarlote pārdomā savu nākotni un attiecības ar vīru... Tajā pat laikā Bobs notriec laiku bārā, lai kaut kā remdētu savu nogurumu no 20 gadus ilgstošās laulības dzīves.

Kādu dienu, viesnīcas bārā abi svešinieki satiekas un ātri vien sadraudzējas...

Viņi sāk pavadīt kopā laiku, izbaudot Tokiju (karaoke, pačinko, specifiskās ballītes...), satiekot Šarlotes vietējos draugus, un sajūtot kultūru atšķirības, tajā pat laikā savu iekšējo kopību...

Komentārs

Dvēseles, kas atrod viena otru pazūdot tulkojumā...

Jau sākot rakstīt par šo filmu, man jāatzīstas, ka „Lost In Translation” uz mani ir atstājusi ļoti dziļus un nemainīgus iespaidus, kā sava veida šedevrs.

Visumā filma ir romantiski dramatisks stāsts ar kultūras šoka piedevu, kuru rada, pēc manām domām, izcila režisore Sofija Kopola.

Patika režisores ideja par japāņu valodā runāto dialogu netulkošanu (arī bez subtitriem), kas arī skatītājiem, kuri nezina japāņu valodu, liek nedaudz pazust tulkojumā.

Lai gan uz filmu netika liktas lielas cerības, tā tomēr, iztērējot 4 miljonus ASV dolāru, ienesa vairāk nekā 45 miljonus, kopā ar pozitīvām kritiķu atsauksmēm. Kā filmas galvenie trumpji tiek uzskatīti Kopolas scenārijs un Mureja aktiera prasmes, kam pievienojot uzslavas par kinematogrāfiju un muzikālo noformējumu, es noteikti varētu piekrist.

Tomēr netrūkst kino kritiķu un vienkāršo skatītāju, kuri nolīdzina filma līdz ar zemi, pamatojoties uz, pēc viņuprāt, neskaidrajām beigām un Japānas kultūras nekorekto attēlojumu... Daži kritiķi pat atzina, ka filma ir rasistiska un noskaņota pret japāņiem.

Filma liekas īpaša ar savu sajūtu spektru un noskaņas sajaukumu, sniedzot gan skumjas, gan arī smieklus un jautrību, reizēm pat vienlaicīgi.

Noteikti atmiņā paliks filmas skaņu celiņš, kuru veido tādi mūziķi, kā Air un Squarepusher.

Filmā nav daudz dialogu, jo režisora vēlmes tiek pavēstītas ar grimasēm, kustībām, mūziku, filmēšanas vietām un skatītājam nedzirdamiem čukstiem. Tas viss rosina uz pārdomām un pēc filmas noskatīšanās atstāj skatītāju miera stāvoklī, liekot apsvērt lietas, kas notika uz ekrāna un notiek mūsu dzīvēs.

Rekomendēju šo filmu! Manuprāt, viena no sekmīgākajām ASV filmām, kurā ietverta Āzijas tematika.

Redaktora Vērtējums
9 no 10 ballēm

Pasaules Apbalvojums

Kadrs no filmas: Lost In Translation

Kadrs no filmas: Lost In Translation

Kadrs no filmas: Lost In Translation

Kadrs no filmas: Lost In Translation

Kadrs no filmas: Lost In Translation
Sofia Coppola
(Režisors)


Bill Murray
(Aktieri)


Scarlett Johansson
(Aktieri)


Akiko Takeshita
(Aktieri)


Kazuko Shibata
(Aktieri)


Akira Yamaguchi
(Aktieri)


Jun Maki
(Aktieri)


Nao Asuka
(Aktieri)



Komentāri Atpakaļ

Atsauksmes datu bāzē: 592
Meklēt atsauksmi:
Laikrādis:

Šodien ir: 2019. gada
11. decembris

Ziņu Arhīvs
Jaunpievienotās filmas:
Crows Zero II
Woochi: The Taoist Wizard
Happy Flight
My Darling Is A Foreigner
Instant Numa
Sadarbības Partneri:
Follow amdblv on Twitter
Jaunpievienotās personas:
Takeshi Kitano
Tomoyuki Tanaka
Shinobu Terajima
Masamune Shirow
Aoi Miyazaki
Drīzumā:
Bang Rajan 2 (Taizeme)
Iesakām:
3-Iron (Koreja)
3-Iron
©AMDB 2004-2015


Valid RSS
Valid HTML 4.0 Transitional
[Valid CSS]

Par AMDB | Autori | Autortiesības | Atribūtika | RSS | Galvenā